Tuesday, March 10, 2009

绝对权威

我们车里常备一张儿歌的CD,有事没事拿来听听,虽然绝大多数时间都是用来作为(极其嘈杂的)背景音乐。

今早等某个红灯的时候小茜爸爸忽然若有所思地问,"这个'忽儿我悠'是什么意思?"妈妈茫然不解,爸爸赶紧解释,"就是这个正在放的歌啊,最后总是一句'忽儿我悠',不知道是什么。"

妈妈侧耳倾听片刻,隐约捕捉到engine, fire几个词,立码施展出N年前投考TOEFL时练就的一套超凡想象和发挥能力,果断地作出判断,"这个,你听fire the engine, pull the water---就是你所谓的'忽儿我悠'。这不是在讲发动机如何工作的么?你说这老美的儿歌也真有意思......"

妈妈正打算就此展开"关于寓教于乐的重要性"的洋洋万言的演讲,旁边一直缄口不语的小茜终于忍无可忍,打断妈妈,"妈妈,你说的不对。这个歌说的是房子着火了,然后fire engine去救火,爸爸,那个也不是'忽儿我悠',是pour the water!"最后还忘不了来一句语重心长画龙点睛的谴责,"YOU GUYS, JUST DON'T LISTEN CAREFULLY!"

满脸黑线的妈妈和爸爸面面相觑,唉,都是自己学艺不精啊,这才四岁有半的孩子,倒成了咱家的英语绝对权威了。

No comments: