Friday, November 11, 2011

[打油打油] 如果不用学钢琴

--- to dear LD.;p

如果不用学钢琴
世界多么的美好
不必奔波着上课
省去练习的烦恼

如果不用学钢琴
能省去纷争多少
孩子减一点压力
父母少一些咆哮

就算真要去学琴
也不要期望过高
不是每一个小孩
都是郎朗的材料

弹琴本来为怡情
莫跟风入了魔道
考级都是些浮云
培养兴趣最重要

如果决定了开始
父母心态需放好
学琴的长路漫漫
并不在一夕一朝

对孩子尽量耐心
多点鼓励和拥抱
她受挫容易急躁
你我要灭火支招

陪练监督的责任
并不是妈妈专劳
无能为力的时候
请你做我的依靠

若成绩不尽人意
也不要血压升高
弹琴本是快乐事
莫变成苦难煎熬

摸着石头过河 之 女生啊女生

1.
小茜在班上有两个很好的小朋友,一个是小中Joanna,一个是小美Hannah. 三个人在一
张桌上坐,平时读书啊画画啊游戏都在一起,别提有多亲密。而Joanna因为同是中国小
姑娘,俩人在课外又有一些交集,所以关系特别好些。

话说周3晚上,我监督女儿收拾书包的时候,发现一个小信封,上面的字迹工工整整,
From Joanna To Audrey. 我笑笑,以为就是这些小姑娘平时你送我一张画我给你一张
卡的寻常游戏,只见小茜把信拆开读出声来:

Dear Audrey,

If you will stop saying I am bossy look at the picture below and at recess
tell me what you think about it and please be more nice (If you can).

Sincerely, Joanna

2.
我觉得挺有意思,问:你和Joanna吵架了?小茜很坚定地回答,"I don't want
Joanna to be my best friend any more,she is too bossy! sometimes she just
ignores me! Now I only want to play with Hannah."过一会她从自己房间出来,手
里拿了一张纸,"Mommy, I wrote her back. But I don't want you to read this..
...."

还对老妈保密?本来我没打算看的,被她这么一说,倒是非看不可了。

在我"苦苦哀求"之下,("Pleeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeease.........with cherry
on the top!" don't ask where I learn this.;p),小茜很勉强地答应我可以看一眼。

谁知一看之下,一向神经大条的忽然意识到事态的严重了。

3.

这里是她的回复(为了方便大家阅读,我改了错字并加了标点,其他都尽量忠实原貌)

Well sometimes you are pretty, um, like unfriendly. Because in Charlott's
web, you just went off. I mean, off to la la land leaving me behind doing
the cuckoo head. I am off to Hannah, my best friend.

Sincerely, Audrey

P.S. : I hope you didn't get hurt.

看完之后,我半天说不出话来,脑袋里两个词闪来闪去

MEAN GIRL!

大概是看出来我的脸色不太好看,小茜小声说,"Mommy I know you won't like it.
Anyway, I do not want you to read in the first place."

4.

我后来很虚心地向小茜同学并谷老师请教了la la land和cuckoo head (她写成coo coo
head)的意思。

la la land: in one's own world
cuckoo head: someone who is not quite with it, nutty, silly, crazy. Kid's
talk.

大概就是Joanna不但非常bossy, ,什么都自己说了算,而且经常俩人好好玩到一半就
丢下小茜不理了,让小茜觉得很受伤。

这么一解释,我也挺同情小茜的。话说老妈我小时候也没少被人晾着过,个中滋味颇明
白三分。

但是理解归理解,她发这么一个note给别人,我还是不能允许。

5.

我的意见是,咱们有什么不满意的,应该有话好好说,而不是这么一个动不动闹决裂的
态度。

一样的意思,如果换个温和一些的说法,效果应该大不一样。

问题是,小茜同学,很坚决地不肯听老妈的建议,"That's my note! I get to say
whatever I want! I don't care if she gets hurt or what!"

唉,老妈我再次在心里哀叹, mean girl ah mean girl!

6.

几年下来跟小家伙斗智斗勇的经验告诉我,直接跟她说,怎样
怎样,十成九的机会是行不通的。我能做的,也只有试试"曲线救国"的策略。

具体说呢,我拿了张纸,让她列下来,她不喜欢Joanna的地方。等她写完了,再让她列
出来,她喜欢Joanna的地方。

结果,Joanna不可爱的地方有三点,可爱讨喜的优点有十几条。

最后,小茜看着条子出了会神,然后说,"Mommy, I think I still want Joanna to
be my friend."

我啥也没说。

7.

然后就到了昨天晚上,我回家的时候,小茜告诉我她重新给Joanna写了一张卡,最后的
定稿是这样的:

Dear Joanna,

You are a very good friend. And I really like you. But when we play together
, you always make the rules, sometimes you upset me by doing that. Could we
please take turn to make decision?

Sincerely, Audrey

8.

事情到这里就告一段落了,这桩小女孩之间的公案也近尾声。剩下的,只是我作为一个
家长的一点胡思乱想。

本来,我觉得自己的处理还是不错的,至少在劝阻女儿给小朋友发出语气不善的决裂信
这一点上,我的目的达到了。但是后来和LD carpool时候,提到这件事,他对我的处理
方式是存保留意见的(as he always does! ;p)。

简短说,就是他觉得我自己是喜欢和稀泥(往好听里说,比较厚道)的类型,也有意无
意往这条路上引小茜。他希望自己的女儿,可以多自己作出判断,多捍卫自己的权益,
更率性一些,而不是做个然然可可的老好人。

仔细想想,他也不无道理。应该说,在这件事的处理上,我主观地做了个判断(不应该
这样,而应该那样),然后用我的办法影响了孩子,小茜最后一封信,确实是遂了我的
意了。

但是换个角度想,我的判断是不是对呢?我对孩子的干预,是不是过界了呢?从长久来
说,我对她的影响,到底是正面还是负面多一些呢?

也许只有时间知道答案。

THE END

Wednesday, August 24, 2011

Villiager #7

1.

小阳是这么说的吧?村民7号,大概其就是,一出戏里面,跑龙套的,路人甲,台词都
不一定混上一句的那位。

话说我们summer camp, 最后一周不是给娃报了个drama camp吗?回来第一天,小茜就
兴冲冲地告诉我,"mommy, we are going to have a show this Friday!"

我一听也来了精神,啊,有表演也,你会上台吗?

Of course!人家从书包里翻出好厚一沓子纸来,I have 3 lines!

才3行......转念一想,咱们可是大姑娘上轿头一回呢,有三行台词,也不错了^_^

小朋友显然也热情高涨着呢,Mommy, can you promise me NOT to look at my
scripts? I want to give you a surprise.NOW, I am going to my room to
practice my lines!

当妈的几乎要热泪盈眶!主动练习台词呢,这是何等自觉自推的伟大精神啊!

目送着女儿一蹦一跳上楼的身影,我仿佛已经看见,一颗未来之星在冉冉升起......

2.
转眼到了周五,老妈我紧赶慢赶敷衍完了老板交代的活儿,一路飞车赶去camp.大老远
,就看见女儿正蹲门口那儿哭鼻子呢,一见我马上破涕为笑,mommy, I thought you
won't come!

放心吧,闺女!你人生头一次登台跑龙套这么意义重大的日子,妈妈我就算翘班也不会
错过的!

把女儿送进后台,老妈我赶去"剧场",才发现,一屋子早坐满了跟我一样来捧场的家
长们,一个个笑容可掬,摇头晃脑,满脸为人父母的骄傲和得意,观望了好半天,才在
未来的星爸星妈中间找了个位子坐下。

吡哩啪啦,一片热烈的掌声中,charlie brown you are a good man正式拉开帷幕。

3.
不事先学习剧本的结果就是,我完全不知道这故事是说什么的!就看十几二十个不同年
龄的小朋友,无论环肥燕瘦,走马灯似地轮番上场着。

你还别说,随便哪个小朋友,一张口,都是吐沫横飞,字正腔圆,眉毛眼睛满脸跑,表
情丰富生动得不得了,一个怯场忘词的都没有!赞叹之余,我对女儿表演的期待值,眼
看着就节节攀升了。

一幕,两幕,三幕,四幕......盼望着,盼望着,终于,在一群大孩子的簇拥之下,小
茜同学闪亮登场了!

4.
据说,小茜出演的这个角色,在剧中是charlie brown们的老师 Mrs. whatever(名字忘
记了,汗)。为此,敬业的演员同学特意挑选了最合乎身份的服装--一条一直嫌弃不
fancy从没穿过的朴素白裙+绿色上衣,本来还想拿爷爷的眼镜来着,被没有奉献精神
的家长们婉言拒绝了。

反正,就是这么一身,在一群T恤短裤的大孩子中间,我们小同学双手往后一背,肚子
一挺,里外里都透着那么个师道尊严的味道。

老妈我与有荣焉,恨不得站起来大声宣布,看见没有,那个Mrs. Whatever,是我女儿!

且不说台下的老妈如何的心潮澎湃,台上本来该写作业的charlie brown们正忙着叽叽
喋喋八卦,引起了老师的不满。只见我们小老师眉头一皱,小嘴一张.....


当当当!酝酿以久,练习以久,期待已久的,精彩台词就要来了。

5.

WAWAWAWAWAWAWAWA!

什么????!!!老妈我不敢相信自己的耳朵,这是哪国语言,到底什么意思?环顾
四周,颇有几个家长跟我一样摸不到头脑的表情。

算了,先不管它,反正还有两句呢,也只好自我安慰着。

台上,大孩子们继续呱噪着,小老师,又开口维持秩序了。
WAWAWAWAWAWAWAWA!

笑容凝滞中,老妈石化中。

最后一句!居然!还是!
WAWAWAWAWAWAWAWA!

彻底凌乱风中了......

6.
后面的剧情,我完全没有印象了,反正,也没咱的戏份了。

一直隐忍到最后的闭幕,小茜跟着一起上场,大家同唱一曲Charlie Brown You're A
Good Man之后,演出就此结束。

散场了,家长们纷纷上前祝贺演员,一时间,鲜花与眼泪齐飞,赞美共马屁满场。无奈
流俗的我,若干个言不由衷地"great job!""太棒了!"之后,终于忍耐不住甩出
了心中的疑问。

你真的,真的,真的,没忘记台词吗?

没有啊,老师都表扬我说的好呢,一点都没有错。

那你给我讲讲,那些个WAWAWAWA,到底是什么意思呢。

小朋友无比耐心地给我答疑解惑着, You know, teachers are like that, and
sometime parents too. When you try to get some meaningful answers from them,
all they could give is just like THAT! Do you get it, mom?

嗯,我想我得到了,你呢,你得到了没有?

艺术,果然是源于生活,又高于生活的!

THE END!